1. | 通報成員:美國 |
2. | 負責機構: 美國環(huán)保署 |
3. | 覆蓋的產(chǎn)品: 本申請包括不同企業(yè)的產(chǎn)品 |
4. |
可能受影響的地區(qū)或國家:
[X] 所有貿易伙伴
[ ] 特定地區(qū)或國家
|
5. |
通報標題:接收有關提交各種產(chǎn)品內/表殺蟲劑化學物殘留若干殺蟲劑的申請;語言:英文 頁數(shù):4頁 http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/FR-2014-08-06/html/2014-18049.htm頁數(shù): 使用語言: 鏈接網(wǎng)址: |
6. | 內容簡述: 本文件宣布環(huán)保署收到要求制定或修改各種產(chǎn)品內表殺蟲劑化學物殘留法規(guī)的若干初次申請。 |
7. |
目的和理由:
[X] 食品安全
[ ] 動物健康
[ ] 植物保護
[ ] 保護國家免受有害生物的其它危害
[ ] 保護人類免受動/植物有害生物的危害
保護國家免受有害生物的其它危害:
|
8. |
是否有相關國際標準?如有,指出標準:
[ ] 食品法典委員會(例如:食品法典委員會標準或相關文件的名稱或序號)
[ ] 世界動物衛(wèi)生組織(OIE)(例如:陸生或水生動物衛(wèi)生法典,章節(jié)號) [ ] 國際植物保護公約(例如:ISPM N°) [X] 無 該法規(guī)草案是否符合相關國際標準: [ ] 是 [ ] 否 |
9. |
可提供的相關文件及文件語種:
|
10. |
擬批準日期:
2014年8月1日 擬公布日期: 2014年8月1日
|
11. |
擬生效日期:
[ ] 通報日后6個月,及/或(年月日): 2014年8月1日
[ ] 貿易促進措施
|
12. | 意見反饋截至日期: |
13. |
負責處理反饋意見的機構:
[ ] 國家通報機構
[ ] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
For further information contact: Robert McNally, Biopesticides and Pollution Prevention Division (BPPD) (7511P); Tel: +(703) 305 7090; E-mail: BPPDFRNotices@epa.gov.; Lois Rossi, Registration Division (RD) (7505P); Tel: +(703) 305 7090; E-mail: RDFRNotices@epa.gov. The mailing address for each contact person is: Office of Pesticide Programs, Environmental Protection Agency, 1200 Pennsylvania Ave. NW., Washington, DC 20460-0001.
|
14. |
文本可從以下機構得到:
[X] 國家通報機構
[ ] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
United States SPS National Notification Authority, USDA Foreign Agricultural Service, International Regulations and Standards Division (IRSD), Stop 1014, Washington D.C. 20250; Tel: +(1 202) 720 1301; Fax: +(1 202) 720 0433; E-mail: us.spsenquirypoint@fas.usda.gov
|
本文件宣布環(huán)保署收到要求制定或修改各種產(chǎn)品內表殺蟲劑化學物殘留法規(guī)的若干初次申請。 |
負責處理反饋意見的機構:
[ ] 國家通報機構
[ ] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
For further information contact: Robert McNally, Biopesticides and Pollution Prevention Division (BPPD) (7511P); Tel: +(703) 305 7090; E-mail: BPPDFRNotices@epa.gov.; Lois Rossi, Registration Division (RD) (7505P); Tel: +(703) 305 7090; E-mail: RDFRNotices@epa.gov. The mailing address for each contact person is: Office of Pesticide Programs, Environmental Protection Agency, 1200 Pennsylvania Ave. NW., Washington, DC 20460-0001.
|
文本可從以下機構得到:
[X] 國家通報機構
[ ] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
United States SPS National Notification Authority, USDA Foreign Agricultural Service, International Regulations and Standards Division (IRSD), Stop 1014, Washington D.C. 20250; Tel: +(1 202) 720 1301; Fax: +(1 202) 720 0433; E-mail: us.spsenquirypoint@fas.usda.gov
|
本文件宣布環(huán)保署收到要求制定或修改各種產(chǎn)品內表殺蟲劑化學物殘留法規(guī)的若干初次申請。 |
1. | 通報成員:美國 |
2. | 負責機構: 美國環(huán)保署 |
3. | 覆蓋的產(chǎn)品: 本申請包括不同企業(yè)的產(chǎn)品 |
4. |
可能受影響的地區(qū)或國家:
[X] 所有貿易伙伴
[ ] 特定地區(qū)或國家
|
5. |
通報標題:接收有關提交各種產(chǎn)品內/表殺蟲劑化學物殘留若干殺蟲劑的申請;語言:英文 頁數(shù):4頁 http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/FR-2014-08-06/html/2014-18049.htm頁數(shù): 使用語言: 鏈接網(wǎng)址: |
6. | 內容簡述: 本文件宣布環(huán)保署收到要求制定或修改各種產(chǎn)品內表殺蟲劑化學物殘留法規(guī)的若干初次申請。 |
7. |
目的和理由:
[X] 食品安全
[ ] 動物健康
[ ] 植物保護
[ ] 保護國家免受有害生物的其它危害
[ ] 保護人類免受動/植物有害生物的危害
保護國家免受有害生物的其它危害:
|
8. | 緊急事件的性質及采取緊急措施的理由: |
9. |
是否有相關國際標準?如有,指出標準:
[ ] 食品法典委員會(例如:食品法典委員會標準或相關文件的名稱或序號)
[ ] 世界動物衛(wèi)生組織(OIE)(例如:陸生或水生動物衛(wèi)生法典,章節(jié)號) [ ] 國際植物保護公約(例如:ISPM N°) [X] 無 該法規(guī)草案是否符合相關國際標準: [ ] 是 [ ] 否 |
10. |
可提供的相關文件及文件語種:
|
11. |
擬批準日期:
2014年8月1日 擬公布日期: 2014年8月1日
|
12. |
擬生效日期:
[ ] 通報日后6個月,及/或(年月日): 2014年8月1日
[ ] 貿易促進措施
|
13. | 意見反饋截至日期: |
14. |
負責處理反饋意見的機構:
[ ] 國家通報機構
[ ] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
For further information contact: Robert McNally, Biopesticides and Pollution Prevention Division (BPPD) (7511P); Tel: +(703) 305 7090; E-mail: BPPDFRNotices@epa.gov.; Lois Rossi, Registration Division (RD) (7505P); Tel: +(703) 305 7090; E-mail: RDFRNotices@epa.gov. The mailing address for each contact person is: Office of Pesticide Programs, Environmental Protection Agency, 1200 Pennsylvania Ave. NW., Washington, DC 20460-0001.
|
15. |
文本可從以下機構得到:
[X] 國家通報機構
[ ] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
United States SPS National Notification Authority, USDA Foreign Agricultural Service, International Regulations and Standards Division (IRSD), Stop 1014, Washington D.C. 20250; Tel: +(1 202) 720 1301; Fax: +(1 202) 720 0433; E-mail: us.spsenquirypoint@fas.usda.gov
|
應美國代表團的要求, 發(fā)送2014-08-08如下信息: |
通報標題:接收有關提交各種產(chǎn)品內/表殺蟲劑化學物殘留若干殺蟲劑的申請;語言:英文 頁數(shù):4頁 http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/FR-2014-08-06/html/2014-18049.htm |
內容簡述:
本文件宣布環(huán)保署收到要求制定或修改各種產(chǎn)品內表殺蟲劑化學物殘留法規(guī)的若干初次申請。
|
該補遺通報涉及: 評議期:(如補遺通知增加了以前通報措施涉及的產(chǎn)品及或可能受影響的成員范圍, 則應提供一個新的接收評議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長原定的最終評議期,則可以更改補遺通報內的評議期。) |
負責處理反饋意見的機構:
[ ] 國家通報機構
[ ] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
For further information contact: Robert McNally, Biopesticides and Pollution Prevention Division (BPPD) (7511P); Tel: +(703) 305 7090; E-mail: BPPDFRNotices@epa.gov.; Lois Rossi, Registration Division (RD) (7505P); Tel: +(703) 305 7090; E-mail: RDFRNotices@epa.gov. The mailing address for each contact person is: Office of Pesticide Programs, Environmental Protection Agency, 1200 Pennsylvania Ave. NW., Washington, DC 20460-0001.
|
文本可從以下機構得到:
[X] 國家通報機構
[ ] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
United States SPS National Notification Authority, USDA Foreign Agricultural Service, International Regulations and Standards Division (IRSD), Stop 1014, Washington D.C. 20250; Tel: +(1 202) 720 1301; Fax: +(1 202) 720 0433; E-mail: us.spsenquirypoint@fas.usda.gov
|
應美國代表團的要求, 發(fā)送2014-08-08如下信息: |
本文件宣布環(huán)保署收到要求制定或修改各種產(chǎn)品內表殺蟲劑化學物殘留法規(guī)的若干初次申請。 |
文本可從以下機構得到:
[X] 國家通報機構
[ ] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
United States SPS National Notification Authority, USDA Foreign Agricultural Service, International Regulations and Standards Division (IRSD), Stop 1014, Washington D.C. 20250; Tel: +(1 202) 720 1301; Fax: +(1 202) 720 0433; E-mail: us.spsenquirypoint@fas.usda.gov
|