將化學(xué)物質(zhì)歸入授權(quán)系統(tǒng)的程序有三個步驟: 物質(zhì)屬性的確認(rèn),物質(zhì)優(yōu)先順序的確認(rèn),和將物質(zhì)歸入在規(guī)章中之 Annex XIII 中。
一、高度關(guān)切物質(zhì)的確認(rèn)
確認(rèn)程序包含以下步驟 :
1. 執(zhí)委會 (Commission) 要求會員國或化學(xué)署準(zhǔn)備一檔案,此檔案應(yīng)詳細(xì)解釋與證明所提之化學(xué)物質(zhì)具有嚴(yán)重影響人體健康和環(huán)境的特性,如第 1 類和第 2 類的 CMR 物質(zhì), PBT , vPvB 化學(xué)物質(zhì),或具與 PBT 或 vPvB 相等特性之化學(xué)物質(zhì)。檔案應(yīng)參照規(guī)章中之 Annex XIV 的格式,且會員國要向化學(xué)署通報。
2. 化學(xué)署將其檔案傳達(dá)給其他會員國。
3. 在運(yùn)行的 30 日之間,各會員國可對化學(xué)署提出對此檔案的建議。化學(xué)署也應(yīng)對所提出的建議做出回應(yīng)。
4. 如果未收到任何來自會員國的建議,化學(xué)署可將該化學(xué)物質(zhì)列入優(yōu)先化學(xué)物質(zhì)的建議名單中,向執(zhí)委會申請歸入規(guī)章中之 Annex XIII 中。
5. 如收到會員國的建議,化學(xué)署會在運(yùn)行 30 日期限后的 15 日將檔案向會員國告知。
6. 如果在化學(xué)署會將檔案向會員國告知后的 30 日內(nèi),所有會員國達(dá)成同意的共識,化學(xué)署可將該化學(xué)物質(zhì)列入優(yōu)先化學(xué)物質(zhì)的建議名單中,向執(zhí)委會申請歸入規(guī)章中之 Annex XIII 中。若未達(dá)成共識,化學(xué)署應(yīng)自運(yùn)行起的 30 天內(nèi),采納某意見。
7. 化學(xué)署應(yīng)將采納的意見轉(zhuǎn)達(dá)給委員會,包括其他任何少數(shù)意見的資訊。
故此類化學(xué)物質(zhì)和第 1 類和第 2 類的 CMR 物質(zhì)一樣,讓化學(xué)署在其中選擇應(yīng)列入授權(quán)系統(tǒng)的優(yōu)先化學(xué)物質(zhì)。
二、高度關(guān)切化學(xué)物質(zhì)優(yōu)先順序
在作出將化學(xué)物質(zhì)歸入規(guī)章中之 Annex XIII 中的決定之前,化學(xué)署要建議應(yīng)歸入的優(yōu)先化學(xué)物質(zhì),通常給予下列化學(xué)物質(zhì)優(yōu)先權(quán):
(a) 具有 PBT 或 vPvB 性質(zhì);
(b) 用途廣泛而分散;或
(c) 量大。
化學(xué)署在將其建議送交委員會之前,須將該建議在網(wǎng)站上公布,明確標(biāo)明發(fā)布日期?;瘜W(xué)署應(yīng)請所有利害關(guān)系相關(guān)方在該發(fā)布日期起的三個月內(nèi)對此提出意見,特別是關(guān)于:
(a) 對人體健康或環(huán)境有嚴(yán)重影響且不可回復(fù)的化學(xué)物質(zhì),如 PBT , vPvB ;
(b) 哪些規(guī)章中之 Annex XIII 中的化學(xué)物質(zhì)應(yīng)免除授權(quán)要求。
化學(xué)署在更新其建議時應(yīng)將所收到的所有意見都考慮在內(nèi)且傳達(dá)給執(zhí)委會。
三、歸入規(guī)章中之 Annex XIII 中
1. 執(zhí)委會根據(jù)指令中之條款 130(3) 中所提及的程式,將會對人體健康和環(huán)境早成為害的化學(xué)物質(zhì)歸入規(guī)章中之 Annex XIII 中。它應(yīng)對每一化學(xué)物質(zhì)作出如下規(guī)定:
(a) 物質(zhì)的特征 (identity) ;
(b) 或受到授權(quán)管制的化學(xué)屬性 (intrinsic property);
(c) 過渡性安排 (Transitional arrangement) :
(i) 禁止物質(zhì)投放市場或使用的起始日期 ( 下文中將此稱為 “ 廢止日 ”(the sunset date)) ,除非獲得許可。
(ii) 如果申請人希望在廢止日之后繼續(xù)使用物質(zhì)的某些用途或繼續(xù)將其投放市場,申請必須在廢止日之前至少 18 個月內(nèi)送到;在廢止日之后應(yīng)允許繼續(xù)該應(yīng)用,直到做出關(guān)于該許可申請的決定。
(d) 審議某些用途的周期;
(e) 依授權(quán)程序免除許用途或用途的種類,以及這些免除的條件,如果有的話。
2. 可以被免除許可要求的用途或用途的種類。在這些免除的確立中,應(yīng)考慮到,例如:
(a) 對物質(zhì)用途中提及人類健康和 / 環(huán)境保護(hù)最低要求做出規(guī)定的歐盟共同體現(xiàn)行專項(xiàng)法律 ( 例如,限制職業(yè)暴露限量,釋放限量,等 ) ;
(b) 依現(xiàn)有的法律義務(wù),采取適當(dāng)技術(shù)和管理措施,以保證與物質(zhì)用途相關(guān)的健康、安全和環(huán)境標(biāo)準(zhǔn)相符合。
3. 授權(quán)與限制的關(guān)系
在歸入規(guī)章中之 Annex XIII 之前,所有有授權(quán)要求的化學(xué)物質(zhì)可受制于限制程序,因?yàn)樵谧鞒鍪跈?quán)決議之前,可能在歐盟共同體層面上需要進(jìn)行處理的風(fēng)險。但一旦物質(zhì)被納入規(guī)章中之 Annex XIII ,它們就不受制于限制程序。如果這些物質(zhì)的某些特定用途不需要進(jìn)行授權(quán),在這些用途免除了授權(quán)要求的情況下,它們的使用條件應(yīng)納入規(guī)章中之 Annex XIII 中。