據(jù)外媒報(bào)道,美國(guó)聯(lián)邦環(huán)境保護(hù)局(簡(jiǎn)稱(chēng)環(huán)保局)的數(shù)據(jù)分析表明,大約350所學(xué)校和日托中心的供水系統(tǒng)于2012年到2015年期間未能通過(guò)鉛測(cè)試。
研究人員稱(chēng),這可能是非常非常大的問(wèn)題,因?yàn)槁?lián)邦政府只要求全國(guó)范圍內(nèi)大約10%的學(xué)校和一小部分日托中心進(jìn)行鉛測(cè)試,這意味著只有8225所運(yùn)行自己的供水系統(tǒng)的學(xué)校與日托中心進(jìn)行過(guò)鉛測(cè)試。環(huán)保局估計(jì),約9萬(wàn)所公立學(xué)校與50萬(wàn)兒童設(shè)備未能達(dá)到安全飲用水法的規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)樗麄円蕾?lài)于市政公用設(shè)施提供水源,家長(zhǎng)們期望市政供水系統(tǒng)會(huì)測(cè)試自己家的飲用水。
部分原文報(bào)道如下:
An analysis of U.S. Environmental Protection Agency data showed about 350 schools and day-care centers failed lead tests a total of about 470 times from 2012 through 2015.
But at this point it's impossible to know how big because the federal government requires only about 10% of the nation's schools and a tiny fraction of day cares — the 8,225 facilities that run their own water systems — to test for lead at all.
The EPA estimates that about 90,000 public schools and half a million child-care facilities are not regulated under the Safe Drinking Water Act because they depend on water sources such as municipal utilities expected to test their own water. That means parents have no assurance lead isn't seeping into children's water from a school building's pipes, solder or fixtures.
原文鏈接:http://www.usatoday.com/story/news/nation/2016/03/17/drinking-water-lead-schools-day-cares/81220916/