1. | 通報(bào)成員:加拿大 |
2. | 負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu): 加拿大衛(wèi)生部 |
3. | 覆蓋的產(chǎn)品: 嬰兒配方奶粉、母乳強(qiáng)化劑和配方流質(zhì)飲食 |
4. |
可能受影響的地區(qū)或國(guó)家:
所有貿(mào)易伙伴
|
5. |
通報(bào)標(biāo)題:關(guān)于為減輕短缺或短缺風(fēng)險(xiǎn)而例外進(jìn)口部分特殊膳食用食品的部級(jí)豁免令意向通知。使用語言:英語和法語 頁數(shù):1 鏈接網(wǎng)址: |
6. |
內(nèi)容簡(jiǎn)述:
根據(jù)《食品藥品法》(FDA)第30.05(1)條,衛(wèi)生部長(zhǎng)擬對(duì)部分特殊膳食用食品的例外進(jìn)口(FSDP)發(fā)布部級(jí)豁免令,減輕此類產(chǎn)品的短缺或短缺風(fēng)險(xiǎn),特此通知相關(guān)方。 |
7. |
目的和理由:
食品安全
保護(hù)國(guó)家免受有害生物的其它危害:
|
8. | 是否有相關(guān)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)?如有,指出標(biāo)準(zhǔn): |
9. |
可提供的相關(guān)文件及文件語種:
意向通知:
https://www.canada.ca/en/health-canada/services/food-nutrition/public-involvement-partnerships/notice-of-intent-for-exceptional-importation-certain-foods-to-mitigate-shortage.html (英語)
https://www.canada.ca/fr/sante-canada/services/aliments-nutrition/participation-public-partenariats/avis-intention-importation-exceptionnelle-certains-aliments-pour-attenuer-penurie.html (法語) |
10. |
擬批準(zhǔn)日期:
待定。 擬公布日期: 待定。 |
11. |
擬生效日期:
擬部長(zhǎng)令將在加拿大公報(bào)第二部分公布后生效。
|
12. |
意見反饋截至日期:
2024年11月15日
|
13. |
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機(jī)構(gòu):
國(guó)家咨詢點(diǎn)
|
14. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
電子版監(jiān)管文本可從以下網(wǎng)址下載:
https://www.canada.ca/en/health-canada/services/food-nutrition/public-involvement-partnerships/notice-of-intent-for-exceptional-importation-certain-foods-to-mitigate-shortage.html (英語)
https://www.canada.ca/fr/sante-canada/services/aliments-nutrition/participation-public-partenariats/avis-intention-importation-exceptionnelle-certains-aliments-pour-attenuer-penurie.html (法語)
或從以下機(jī)構(gòu)獲?。?
加拿大通報(bào)主管部門及咨詢點(diǎn)
技術(shù)壁壘和法規(guī)部
加拿大全球事務(wù)部
地址:111 Sussex Drive
Ottawa, Ontario K1A 0G2
加拿大
電話: +(343) 203 4273
傳真: +(613) 943 0346
電子郵箱: enquirypoint@international.gc.ca
|
應(yīng)加拿大代表團(tuán)的要求, 發(fā)送2024-10-07如下信息: 關(guān)于為減輕短缺或短缺風(fēng)險(xiǎn)而例外進(jìn)口部分特殊膳食用食品的部級(jí)豁免令意向通知。
根據(jù)《食品藥品法》(FDA)第30.05(1)條,衛(wèi)生部長(zhǎng)擬對(duì)部分特殊膳食用食品的例外進(jìn)口(FSDP)發(fā)布部級(jí)豁免令,減輕此類產(chǎn)品的短缺或短缺風(fēng)險(xiǎn),特此通知相關(guān)方。 |
該補(bǔ)遺通報(bào)涉及: 評(píng)議期:(如補(bǔ)遺通知增加了以前通報(bào)措施涉及的產(chǎn)品及或可能受影響的成員范圍, 則應(yīng)提供一個(gè)新的接收評(píng)議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長(zhǎng)原定的最終評(píng)議期,則可以更改補(bǔ)遺通報(bào)內(nèi)的評(píng)議期。) |
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機(jī)構(gòu):
國(guó)家咨詢點(diǎn)
|
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
電子版監(jiān)管文本可從以下網(wǎng)址下載:
https://www.canada.ca/en/health-canada/services/food-nutrition/public-involvement-partnerships/notice-of-intent-for-exceptional-importation-certain-foods-to-mitigate-shortage.html (英語)
https://www.canada.ca/fr/sante-canada/services/aliments-nutrition/participation-public-partenariats/avis-intention-importation-exceptionnelle-certains-aliments-pour-attenuer-penurie.html (法語)
或從以下機(jī)構(gòu)獲?。?
加拿大通報(bào)主管部門及咨詢點(diǎn)
技術(shù)壁壘和法規(guī)部
加拿大全球事務(wù)部
地址:111 Sussex Drive
Ottawa, Ontario K1A 0G2
加拿大
電話: +(343) 203 4273
傳真: +(613) 943 0346
電子郵箱: enquirypoint@international.gc.ca
|
根據(jù)《食品藥品法》(FDA)第30.05(1)條,衛(wèi)生部長(zhǎng)擬對(duì)部分特殊膳食用食品的例外進(jìn)口(FSDP)發(fā)布部級(jí)豁免令,減輕此類產(chǎn)品的短缺或短缺風(fēng)險(xiǎn),特此通知相關(guān)方。 |
1. | 通報(bào)成員:加拿大 |
2. | 負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu): 加拿大衛(wèi)生部 |
3. | 覆蓋的產(chǎn)品: 嬰兒配方奶粉、母乳強(qiáng)化劑和配方流質(zhì)飲食 |
4. |
可能受影響的地區(qū)或國(guó)家:
所有貿(mào)易伙伴
|
5. |
通報(bào)標(biāo)題:關(guān)于為減輕短缺或短缺風(fēng)險(xiǎn)而例外進(jìn)口部分特殊膳食用食品的部級(jí)豁免令意向通知。頁數(shù):1 使用語言:英語和法語 鏈接網(wǎng)址: |
6. |
內(nèi)容簡(jiǎn)述:
根據(jù)《食品藥品法》(FDA)第30.05(1)條,衛(wèi)生部長(zhǎng)擬對(duì)部分特殊膳食用食品的例外進(jìn)口(FSDP)發(fā)布部級(jí)豁免令,減輕此類產(chǎn)品的短缺或短缺風(fēng)險(xiǎn),特此通知相關(guān)方。 |
7. |
目的和理由:
食品安全
保護(hù)國(guó)家免受有害生物的其它危害:
|
8. | 緊急事件的性質(zhì)及采取緊急措施的理由: |
9. | 是否有相關(guān)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)?如有,指出標(biāo)準(zhǔn): |
10. |
可提供的相關(guān)文件及文件語種:
意向通知:
https://www.canada.ca/en/health-canada/services/food-nutrition/public-involvement-partnerships/notice-of-intent-for-exceptional-importation-certain-foods-to-mitigate-shortage.html (英語)
https://www.canada.ca/fr/sante-canada/services/aliments-nutrition/participation-public-partenariats/avis-intention-importation-exceptionnelle-certains-aliments-pour-attenuer-penurie.html (法語) |
11. |
擬批準(zhǔn)日期:
待定。 擬公布日期: 待定。
|
12. |
擬生效日期:
擬部長(zhǎng)令將在加拿大公報(bào)第二部分公布后生效。
|
13. |
意見反饋截至日期:
2024年11月15日
|
14. |
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機(jī)構(gòu):
國(guó)家咨詢點(diǎn)
|
15. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
電子版監(jiān)管文本可從以下網(wǎng)址下載:
https://www.canada.ca/en/health-canada/services/food-nutrition/public-involvement-partnerships/notice-of-intent-for-exceptional-importation-certain-foods-to-mitigate-shortage.html (英語)
https://www.canada.ca/fr/sante-canada/services/aliments-nutrition/participation-public-partenariats/avis-intention-importation-exceptionnelle-certains-aliments-pour-attenuer-penurie.html (法語)
或從以下機(jī)構(gòu)獲取:
加拿大通報(bào)主管部門及咨詢點(diǎn)
技術(shù)壁壘和法規(guī)部
加拿大全球事務(wù)部
地址:111 Sussex Drive
Ottawa, Ontario K1A 0G2
加拿大
電話: +(343) 203 4273
傳真: +(613) 943 0346
電子郵箱: enquirypoint@international.gc.ca
|
應(yīng)加拿大代表團(tuán)的要求, 發(fā)送2024-10-07如下信息: |
通報(bào)標(biāo)題:關(guān)于為減輕短缺或短缺風(fēng)險(xiǎn)而例外進(jìn)口部分特殊膳食用食品的部級(jí)豁免令意向通知。 |
內(nèi)容簡(jiǎn)述:
根據(jù)《食品藥品法》(FDA)第30.05(1)條,衛(wèi)生部長(zhǎng)擬對(duì)部分特殊膳食用食品的例外進(jìn)口(FSDP)發(fā)布部級(jí)豁免令,減輕此類產(chǎn)品的短缺或短缺風(fēng)險(xiǎn),特此通知相關(guān)方。 |
該補(bǔ)遺通報(bào)涉及: 評(píng)議期:(如補(bǔ)遺通知增加了以前通報(bào)措施涉及的產(chǎn)品及或可能受影響的成員范圍, 則應(yīng)提供一個(gè)新的接收評(píng)議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長(zhǎng)原定的最終評(píng)議期,則可以更改補(bǔ)遺通報(bào)內(nèi)的評(píng)議期。) |
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機(jī)構(gòu):
國(guó)家咨詢點(diǎn)
|
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
電子版監(jiān)管文本可從以下網(wǎng)址下載:
https://www.canada.ca/en/health-canada/services/food-nutrition/public-involvement-partnerships/notice-of-intent-for-exceptional-importation-certain-foods-to-mitigate-shortage.html (英語)
https://www.canada.ca/fr/sante-canada/services/aliments-nutrition/participation-public-partenariats/avis-intention-importation-exceptionnelle-certains-aliments-pour-attenuer-penurie.html (法語)
或從以下機(jī)構(gòu)獲?。?
加拿大通報(bào)主管部門及咨詢點(diǎn)
技術(shù)壁壘和法規(guī)部
加拿大全球事務(wù)部
地址:111 Sussex Drive
Ottawa, Ontario K1A 0G2
加拿大
電話: +(343) 203 4273
傳真: +(613) 943 0346
電子郵箱: enquirypoint@international.gc.ca
|
應(yīng)加拿大代表團(tuán)的要求, 發(fā)送2024-10-07如下信息: |
通報(bào)標(biāo)題:關(guān)于為減輕短缺或短缺風(fēng)險(xiǎn)而例外進(jìn)口部分特殊膳食用食品的部級(jí)豁免令意向通知。 |
根據(jù)《食品藥品法》(FDA)第30.05(1)條,衛(wèi)生部長(zhǎng)擬對(duì)部分特殊膳食用食品的例外進(jìn)口(FSDP)發(fā)布部級(jí)豁免令,減輕此類產(chǎn)品的短缺或短缺風(fēng)險(xiǎn),特此通知相關(guān)方。 |
該補(bǔ)遺通報(bào)涉及: 評(píng)議期:(如補(bǔ)遺通知增加了以前通報(bào)措施涉及的產(chǎn)品及或可能受影響的成員范圍, 則應(yīng)提供一個(gè)新的接收評(píng)議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長(zhǎng)原定的最終評(píng)議期,則可以更改補(bǔ)遺通報(bào)內(nèi)的評(píng)議期。) |
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機(jī)構(gòu):
國(guó)家咨詢點(diǎn)
|
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
電子版監(jiān)管文本可從以下網(wǎng)址下載:
https://www.canada.ca/en/health-canada/services/food-nutrition/public-involvement-partnerships/notice-of-intent-for-exceptional-importation-certain-foods-to-mitigate-shortage.html (英語)
https://www.canada.ca/fr/sante-canada/services/aliments-nutrition/participation-public-partenariats/avis-intention-importation-exceptionnelle-certains-aliments-pour-attenuer-penurie.html (法語)
或從以下機(jī)構(gòu)獲取:
加拿大通報(bào)主管部門及咨詢點(diǎn)
技術(shù)壁壘和法規(guī)部
加拿大全球事務(wù)部
地址:111 Sussex Drive
Ottawa, Ontario K1A 0G2
加拿大
電話: +(343) 203 4273
傳真: +(613) 943 0346
電子郵箱: enquirypoint@international.gc.ca
|
1. | 通報(bào)成員:加拿大 |
2. |
通報(bào)標(biāo)題:關(guān)于為減輕短缺或短缺風(fēng)險(xiǎn)而例外進(jìn)口部分特殊膳食用食品的部級(jí)豁免令意向通知。使用語言:英語和法語 頁數(shù):1 鏈接網(wǎng)址: |
3. | 相關(guān)方:加拿大衛(wèi)生部 |
4. | 覆蓋的產(chǎn)品: 嬰兒配方奶粉、母乳強(qiáng)化劑和配方流質(zhì)飲食 |
5. | 等效性承認(rèn)的確定以及任何相關(guān)程序或法規(guī)生效的日期(年/月/日): 擬部長(zhǎng)令將在加拿大公報(bào)第二部分公布后生效。 |
6. |
內(nèi)容簡(jiǎn)述:
根據(jù)《食品藥品法》(FDA)第30.05(1)條,衛(wèi)生部長(zhǎng)擬對(duì)部分特殊膳食用食品的例外進(jìn)口(FSDP)發(fā)布部級(jí)豁免令,減輕此類產(chǎn)品的短缺或短缺風(fēng)險(xiǎn),特此通知相關(guān)方。 |
7. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
電子版監(jiān)管文本可從以下網(wǎng)址下載:
https://www.canada.ca/en/health-canada/services/food-nutrition/public-involvement-partnerships/notice-of-intent-for-exceptional-importation-certain-foods-to-mitigate-shortage.html (英語)
https://www.canada.ca/fr/sante-canada/services/aliments-nutrition/participation-public-partenariats/avis-intention-importation-exceptionnelle-certains-aliments-pour-attenuer-penurie.html (法語)
或從以下機(jī)構(gòu)獲?。?
加拿大通報(bào)主管部門及咨詢點(diǎn)
技術(shù)壁壘和法規(guī)部
加拿大全球事務(wù)部
地址:111 Sussex Drive
Ottawa, Ontario K1A 0G2
加拿大
電話: +(343) 203 4273
傳真: +(613) 943 0346
電子郵箱: enquirypoint@international.gc.ca
|